Breaking News
Saptarishis Nadi Part 5

Saptarishi Nadi – Chart 5 Gemini Ascendant by Yenbeeyes

Copy Editor: Bhaskaran Natesan

Manuscript Supplied By: Upendra Bhadoriya

Saptarishi Nadi is one of the greatest works by which one can learn what & maybe how the Rishis predict on a chart. For more than a century astrologers throughout the world have wanted this nadi especially. The charts in these nadis need to become a classroom discussion in various institutions, forums & teachers should take a shot at trying to derive how and why a prediction was given by the Rishi. Until this is done by institutions & you individually this rare opportunity of learning will be lost. What is also to be learnt is at times there are multiple opinions among the Rishis yet they respect each other. Ofcourse the most important thing that can be learnt is the effect of Karma which is the reason of astrology.

  1. சந்திரன் சீய மாகச் சனிமீன மிரவி நந்தி

புந்தியு மாட தாகப் புகர்வீணை கேது வண்டி

மந்திரி சேயுஞ் சாடி மானதில் ராகு புக்க

இந்தவாறு கோள்கள் நின்று இலக்கின மிதுனமாக;

  1. For a Gemini Ascendant, Moon in Leo, Saturn in Pisces, Sun and Mercury in Taurus, Venus in Gemini, Ketu in Cancer, Jupiter & Mars in Aquarius and Rahu in Capricorn-when the nine planets are placed like this..(Continued in next verse)
  2. சொல்லுவீர் என்றாள் தேவி ஜயமுநி கூறு கின்றார்

வல்லியே ஆண்பால் ஜன்மம் வரைகிறோம் இல்லம் தன்னைப்

புல்வீடு கீழ்மேல் வாடை போற்றுவோம் மேற்கில் சந்து

நல்லதோர் சோலை சூழி நமன்திக்கில் மாரி உண்டே.

  1. Parvati started asking, tell me the results. Jayamuni answered: Oh! Mother! The horoscope is of a male. We tell about his house. He has a thatched house I a street running east to west. On the western side, there is a lane. A well-maintained grove and a tank are also there. In the southern side, there is a Mari Amman temple.
Chart 148
  1. உத்திர மீசன் காளி உருவிலா மாலோன் கோஷ்டம்

பத்தினி மாரி தென்கீழ் பாரளந் தோனும் நிற்பான்

சித்தமாய்க் கிழக்கில் சந்தும்…..புமதன் கீழ்த் தங்கும்

சத்தியே சமவூர் தன்னில் சாற்றுவோ முத்திர வாசல்.

  1. In the north, a Shiva temple and a Mari Amman temple are there. A dilapidated Vishnu temple and another Mari Amman temple are there in the southeast. In the east, there is a lane… (Some words are missing here)… is there in the east. Sakthi (Rishi calls Parvati by this name); in such a balanced place we say that he will be born in a house where the main door will be facing the north.
  2. இவ்வித அடையா ளத்துள் இலகிய இந்தப் பாலன்

பவ்யமாய்த் தீயின் வம்சம் பகருவா  னிவனின் யோகம்

நவ்விய தந்தை தாயார் நற்றுணை களத்திர புத்திரர்

ஒவ்விய முன்பின் ஜன்மம் உரைக்கிறோம் கேளும் தாயே.

  1. Born with such marks, the native gave birth in Vanniar community. (Note: The rishi has used the word “Theeyin” which means fire. Probably it is derived from the word vanni, a Sanskrit word, which means fire). We will tell about his fortunes, fortunes of his excellent father and mother, good wife and children and also his previous birth, next birth, Oh! Mother listen.

Natives Father

  1. தந்தையின் குணத்தை யாங்கள் சாற்றுவோம் கருநி றத்தன்

பந்தமாய் ஒடிச்சல் தேகி பத்தினி நேய நாகும்

சந்ததம் சீல மில்லான் தைரியன் மனவ ழுத்தன்

தன்தன முடைய னாவன் தைர்யவான் அல்ப உண்டி.

  1. We will tell about the characteristics of the native’s father. Is of black color; has a lean body; dear to his wife; has bad manners always; a brave man; an obstinate person; has wealth earned from his own efforts; eats little.

Saptarishis Astrology Commentary: 9H is house of father which is generally taken in nadi literature, taking that as the Asc one can see that the Lagna Lord of father is Saturn probably that is the reason the Rishi has attributed that the native would be black in color with lean body (characteristics of Saturn) and would eat little as Saturn sits in the 2nd house of food (10H) from 9H of father. The same 2H having Saturn will give a non affectionate speech (next verse) to the father as Saturn is a cold planet apart from being old. As to his being brave there is Mangal in the 9H of father so characteristics of Mars is attributing to it and earning money through own efforts can be attributed to the Guru Mangal Yoga.

  1. யோசனை பலவும் செய்வன் உறுதியா மனத்த னாவன்

காசுமேல் ஆசை உள்ளான் கல்விமான் கிருஷி செய்வன்

பாசமாய்ப் பேச மாட்டான் பாருகள் அதிகஞ் சேர்ப்பன்

தாசிதா சர்களு முள்ளான் சந்தேக மனத்த னாமே.

  1. Capable of thinking in many ways; firm minded person; interested in money; educated person; does agriculture; will not talk affectionately; will increase cultivable lands; has male and female servants; doubtful (or suspicious) minded person.
  2. காலிகள் விருத்தி உள்ளான் காவலன் டம்ப மில்லான்

சாலவே சபையில் செல்லான் தக்கதோர் பூமி சேர்ப்பன்

காலத்தை அறிந்து வாழ்வன் கனமனஞ் செட்டுச் செய்வன்

ஞாலமேல் அடக்க முள்ளான் நாயகி கேட்டிடாயே.

  1. Has increased cattle wealth; He is without pompousness; goes extensively to the assembly; will add suitable lands; knowing the time will live accordingly (Meaning that he will accommodate himself to the times and circumstances); firm minded person; does trade; a modest person on earth; Oh! Mother listen.

Saptarishis Astrology Commentary: Identifying profession of relatives from just the birth chart is a specialty of nadi astrology, here the Rishi says Father will do trade, the general karaka of trade is Mercury and it is with Sun the karaka of father in general terms, so it is presumed that the Rishi would have predicted with that logic.

  1. அடக்கமு மொடுக்க முள்ளான் அண்டினோர்க் குதவி செய்வன்

துடுக்கான வார்த்தை கூறான் துறவிகள் நேசங் கொள்ளான்

மடக்கொடி வார்த்தை கேட்பன் வண்டிவா கனமு முள்ளான்

நடக்கையும் நல்ல தாகும் நாயகி மேலுங் கேளே.

  1. A self-restraint and modest man; helps those who reached him for help; does not talk insolently; friendly to ascetics; listens to the words of his wife; has carts and carriages; conduct and behaviour will be good; Oh! Lady! Listen further.

Native’s Fathers Siblings

  1. இவனுடைத் துணைவர் தம்மை இயம்புவோ மாண்பா லொன்று

நவனியின் தீர்க்க மாகும் நாயகி மூன்று சேதம்

அவனியில் துணைவன் சேதி அறைகிறோம் வெகுளி யாவன்

பவமுள கோபங் கொஞ்சம் பத்தினி இரண்டு என்றோம்.

  1. We will tell about his siblings. He will one brother with long life; three sisters will be born and will die; We will tell about the news (fortunes/misfortunes) of his brother born on the earth; a simpleton (or an open-hearted person); he will be possessed with a little bit of anger which is destructible; we will say he will have two wives.

செலவு களதிக முள்ளான் சித்தினி ஜாதி யாவன்

பலபல செட்டுச் செய்வன் பாரினில் எவர்க்கும் நண்பன்

குலவிய சுகி புசிப்பன் குழவிகள் விருத்தி உள்ளான்

தலமது வேறாய்ச் செல்வன் சித்திர வீடு செய்வன்.

  1. Spends highly; belongs to Chitini community; doing different kinds of trade. Friend to everybody on earth; interested in sumptuous eating; children will increase; will go to another house; will construct a beautiful house.

Yenbeeyes Notes: In Chapter 1, the Copy editor pointed out that ‘Chitini’ related to Samudrika Lakshana. Here also the same word is used. Since the word ‘vamsam’ is used in the verse meaning community, I still maintain that Chithini is a caste. While searching the Samudrika Lakshana for the name ‘chitini’, I gathered the information that women are classified into four categories according to their appearance and physical features. They are (1) Padmini (lotus woman) (2) Chitrini (art woman) (3) Shankini (conch woman) (4) Hastini (elephant woman). From this we find that the word used in the stanza is  ‘chitini’ and not  ‘chitrini’

  1. அண்டினோர்க் குதவி செய்வன் அல்பவஸ் துக்க ளிஷ்டன்

தண்டமிழ்க் கல்வி கொஞ்சந் தயாளமாங் குணத்த னாகும்

குண்டைகோ விருத்தி உள்ளான் குணமது இரண்டு மாகும்

எண்டிசைக் கீர்த்தி கொள்வன் இவன்பித்த சூடாந் தேகம்.

  1. Helps those who approached him for assistance; interested in trivial things; erudite in the harmonious and pleasant Tamil language; a little benevolent in nature; will have growth of cows and oxen; has dual character; will become famous in all eight directions; has a bilious body.
  2. வயதுமே தீர்க்க மாகும் மைந்தர்கள் ஆண்பால் ரண்டு

நயமுடன் பெண்பால் நான்கு நாட்டினோம் தீர்க்க மாக

வியமாகும் மற்ற வெல்லாம் விளம்புமிக் குணத்தா னுக்கு

பயமிலா இந்தப் பாலன் பாரினில் உதிப்பா னாமே.

  1. Will have long life; With authority we say he will have two male and four female issues who will have long life. Others will not stay; this boy (native) will be born to the person about whom we described earlier. (Note: This line refers to the description given earlier to the native’s father as the verses 9 to part of 12 describes the brother of the native’s father)

Predictions On Native

  1. ஜாதகன் நிறங் குணத்தைச் சாற்றுவோங் கருநி றத்தான்

மேதினில் ஒடிச்சல் தேகி வித்தையு முடைய னாகும்

சூதிலான் நோஞ்சை யாவன் சுகமுள்ளான் கிருஷி செய்வன்

தீதுகள் ஒருவர்க் கெண்ணான் சற்றினில் கோபி யாவன்.

  1. We will tell about the native’s color and character. Is black colored; has lean body; educated person; a person without deceits; an emaciated person; has comforts; does agriculture; will not think of evil to any one; a little short-tempered.
  2. கைமுத லுடைய னாவன் கனத்தநற் பலன்க ளாலே

உய்வகைப் பூமி என்றோம் ஓங்கிடுஞ் செல்வ மெல்லாம்

பொய்சொல்லான் பிதாவின் மேலாய்ப் புகழ்படக் கீர்த்தி ஏற்பன்

அல்லது மில்லா னாகும் அதிகமாய்த் தன்னின் மேலாய்.

  1. Has wealth earned from his own efforts; Because of the numerous good deeds (done in the previous birth) he will be (we said) having his living through lands (meaning will be doing agriculture as stated in previous stanza); his wealth will increase. Will not tell lie; will be more famous than his father; has no troubles.
  2. நல்லவன் குணவா னாவன் நயமுட னுரைக்க வல்லன்

சொல்லிலே கபடு முண்டு சுற்றத்தார் ஜாதி உண்டு

நல்லவெண் கலங்கள் செம்பொன் நற்பணி நற்றூ சுண்டு

இல்லமும் புதிதாய்ச் செய்வன் இவன்பந்து மெச்ச வாழ்வன்.

  1. A good person; has good character; capable of talking pleasingly; but will use deceitful words; will have lot of relations; has good silver vessels, gold ornaments and good clothes. Will construct new house; will live praised by his relations.
  2. தந்தையின் ஜாதி மேலாய்த் தானவன் வாழ்வா னாகுந்

தன்துணை தனைக்காப் பானாந் தந்தைக்கு மேலாய் வாழ்வன்

சிந்தையில் மர்மங் கொஞ்சஞ் சிலசிலச் செட்டுச் செய்வன்

மந்திரம் வைத்யம் செய்வன் மங்கையே மேலுங் கேளே.

  1. Will live higher than this father’s caste people; will protect his brother; will live better than his father (meaning that the living conditions will be better than during his father’s time); will have some secrets in his mind; will do some (a few) business; will be doing incantation (a form of exorcising) and will be practicing medicine. Oh! Woman! Listen further.
  2. இந்தவன் துணைவர் தம்மை இயம்புவோம் ஆண்பால் ரண்டு

வந்திடுங் கன்னி நான்கு வரைகிறோந் தீர்க்க மாக

நொந்திடு மாறு தாமும் நுவலுவோம் மணத்தின் காலம்

எந்தையே மூவே ழாண்டில் இவனுக்குப் பாரி வாய்க்கும்

  1. We will tell about his co-borns. We say confidently that there will be two brothers and four sisters. Six will be born and will die. (Here the rishi has specifically stated that he says with grief from which we infer that the six issues born will all die. There is no direct mention that those born will die). We will tell about his marriage time. In his twenty first year, he will get his wife.

Yenbeeyes Notes: As per verse 41, the balance of dasa at birth was that of Venus 10 years and 6 months. So at the age of 21 native would be running Moon dasa-Saturn bhukthi. Note the 7th lord Jupiter forming Gajakeshari Yoga with Moon being placed mutually in the 7th. Jupiter placed in the house of Saturn will be acting like Saturn and Saturn placed in Jupiter house will act like Jupiter. Hence the Antar dasa of Saturn is in fact going to reflect the results of 7th house lord Jupiter. Also note that karaka for wife Venus is being squared by the Antara Lord and also aspected by Jupiter the 7th lord from Ascendant. The 7th house is in turn aspected by Venus, the karaka as well as Saturn, lord of 7th house from Moon.

Saptarishis Astrology Commentary:

Ideally when a senior writer/translator has given his commentary or notes one should not write below him adding to the commentary or contradicting it, yet knowing that that the translator is devoted to knowledge and also since he has beautifully extolled logic via dasa system above, we take the liberty of giving logic to the Rishis prediction based out of Bhrighu Chakra Paddathi. Our half baked study on timing marriage with BCP has shown that when the BCP Focus House is in trine to Venus (karaka for wife in male charts) or 7H/ lord, the strongest out of these will give marriage, one can use this in Navamsa also as per our studies in BCP but the more parameters are added the more it becomes difficult to predict though much easier to justify. At times it has been noticed that engagement happens during the period of the above technique but marriage after few months. Now lets take the above chart, Jupiter is the 7L of wife sitting in the 9H of marriage and is trine to Venus, this Jupiter also contains Mars who is the 11th lord of wife, so this 9H becomes the biggest contender to give marriage age and as per BCP the 9H is 21 years of age which is when the native got married as per the above shloka.

  1. பாரியை சேதி தன்னைப் பகருவோ மிருநி றத்தாள்

சீரிலாக் குணத்தா ளாகுந் திருமக ளொப்ப தாகும்

மாறியே பேசா ளென்றோம் மர்மமா மனத்த ளென்றோங்

காரிய சமர்த்த ளென்றோங் கணவனுக் கினிய ளாகும்.

  1. We will tell about his wife. Will have double color; not of good character; looks like Goddess Lakshmi; will not change (or go back on) her words; is secret minded; skillful at work; pleasing to her husband.
  2. புத்திர விருத்தி தன்னைப் புகலவே ஆண்பால் ரண்டு

சித்தமாய்ப் பெண்பால் மூன்று தீர்க்கமா மென்று சொன்னோம்

சுத்தமாய் மூன்று நஷ்டஞ் சொல்லவோ மிவளுக் கேதான்

அத்தியைப் பெற்ற மாதே அறைகிறோம் மேலுங் கேளே.

  1. When we talk about progeny, we confidently say that there will be two male and three female children will be there. Definitely she will losse three children. Oh! Mother of elephant headed God! We will further state, listen.

Natives Mother

  1. மாதுரு குணத்தை யாங்கள் வரைகிறோஞ் சிவந்த மேனி

மேதினில் சமதே கத்தாள் வித்தகி ஈகை கொஞ்சம்

போதவே கோபங் கொஞ்சம் புண்ணிய மனங்க ளில்லாள்

சாதனை மனத்த ளாகுஞ் சந்தேக மனத்த ளென்றோம்.

  1. We will tell about the native’s mother’s character. Will have reddish body; will have equal proportioned body. Knowledgeable woman; a little charitable; in addition a little anger; not having pure or virtuous mind; capable of effecting things as per her thoughts; suspicious minded person.

Natives’ Mothers’ Co-borns

  1. சீலவாள் வாத தேகி சிந்தையில் கபடு கொஞ்சங்

கோலமாய்த் துணைவர் தம்மைக் கூறுவோம் ஆண்பால் ரண்டு

ஞாலமேல் கன்னி நான்கு நாட்டுவோ மிவளுக் கேதான்

ஆலத்தை உண்டோன் தேவி அறைகிறோம் ஆண்பால் சேதி.

  1. (Native’s mother) Is of good manners; has airy body; has little deceit in her mind; we will tell about her co-borns. We say that she will have two male and four female siblings. Oh! Wife of eater of ‘Hala’ poison!. We continue with the news of her male siblings.
  2. மூத்தவன் மதலை இல்லான் மொழிந்தனம் பித்த தேகி

நாத்திசை கீர்த்தி கொள்வன் நல்லவ னாகி வாழ்வன்

வேத்தொரு குணத்தா னாகும் வீணப வாத மாவன்

காத்திர மில்லா னாகுங் காதலி மேலுங் கேளே.

  1. We say that the elder brother (of native’s mother) will have no issues; of bilious body; will become famous in the four directions. Will be living a good man. Will have other characters also. Will be subjected to unwanted scandal; not a robust man. Oh! Female friend! Further, listen.
  2. அவனுடை இளையோன் சேதி அறைகிறோங் கிருஷி ஏற்பன்

நவனியில் குடும்பந் தன்னை நாயகன் காப்பா னென்றோம்

பவமுள புத்திர ருண்டாம் பாருகள் விருத்தி செய்வன்

இவனுக்குத் துணைவி யாலே இடுக்கண்க ளதிக முண்டு.

  1. We will tell about his younger brother (younger to the one described above); will be doing agriculture; will support his family well; will get good children; will increase his land holdings; he will have difficulties from his wife.

Natives Mother & Fathers Previous Births

  1. துணைவியால் அவமா னங்கள் சொல்லுவோ மிவனுக் கேதான்

கனமுடன் வாழ்வா னாகுங் கழருவோம் மாதுரு பூர்வம்

இணையிலாத் தில்லை தென்பால் இயலாழி தன்னி லேதான்

அணையவே வைச்ய வம்சம் அவளுமே உதித்தா ளென்றோம்.

  1. Because of his wife, he will be blamed; will be living with dignity; (this is a continuation of previous stanza). We will tell about the previous birth of the native’s mother. We said that she was born in Vaisya community in Thiruvazhi, a place south of the incomparable Thillai.
  2. மதலைக ளில்லா ளாகி வரனுடன் தலங்கள் சென்று

கதிகொளுஞ் சேது சென்று கனத்ததோர் தீர்த்தந் தோய்ந்து

விதவித தான மீந்து இராமலிங் கத்தைப் போற்றிப்

பதியினில் சென்று மேதான் பலவித விரதங் கொண்டு;

  1. Since she was without any issue, went with her husband to sacred places, went to Sethu (Rameswaram) where sins are removed and took bath in the sacred waters there, gave a lot in charity, worshipped the deity there, Ramalinga Swamy, returned to her house and took to lot of voluntary religious penance… (continued in the next verse).

Note: Rameswaram is the abode of one of the 12 Jyothirlingas of India. It is also considered one among four most sacred pilgrim centers of India. It is an acclaimed Parihara Sthala, where it is believed all sins get absolved. Devotees take holy dips at Sethu Theertha, Agni Theertha and other sacred waters, offer pujas to get progeny, perform Shraadha for their ancestors and do Naga Prathishta (installing serpent deity).

  1. மனமது தெய்வ பக்தி வந்துபின் மதலை உண்டாய்க்

கனமுடன் வாழ்ந்து பின்பு காலன்தன் பதிக்குச் சென்று

சினமிலா பிரமன் லக்கஞ் செய்துபின் வந்தா ளென்றோம்

அனையவே இவள்பின் ஜன்மம் அறைகிறோங் கேளும் தாயே.

  1. With the mind fully devoted to God she then got children and lived comfortably and thereafter reached the abode of Yama (died) and was recreated by the anger less Brahma and took birth is what we say. We will tell about her rebirth. Listen, Mother!
  2. பின்ஜன்மங் காஞ்சி கீழ்ப்பால் பேரூரில் கங்கை வம்சம்

இன்னவ ளுதிப்பா ளாகும் இணையிலாச் செல்வம் பெற்று

அன்னவள் வாழ்வா ளாகும் அறைகிறோந் தந்தை பூர்வம்

உன்னத வரனைப் பெற்ற உத்தமி கேட்டிடாயே.

  1. In the next birth, she will be born in Ganga (agricultural) community in a large town east of Kancheepuram. She will live with incomparable wealth. We will tell about native’s father’s previous birth. Oh! Virtuous woman, having got a superior person as husband! (praising Goddess Parvati) Listen.
  2. இவன்பிதா முன்ஜன் மத்தை இயம்புவோ மருணை நாட்டில்

அவனியில் மறையோன் வம்சம் அவனுமே உதித்தா னென்றோம்

நவனியில் வணிபஞ் செய்து நன்மனை சுதர்க ளுண்டாய்ச்

சிவனருள் தனங்கள் பூமி செல்வங்க ளதிகம் பெற்று;

  1. We tell about the previous birth of the father of the native. We say that he was born in Brahmin community in Thrivannamalai. Did business in the world, got good wife and children, and got land and wealth due to the grace of Lord Shiva. 
  2. பந்துவின் மேலாய் வாழ்ந்து பாரினில் கீர்த்தி பெற்று

அந்தகன் பக்கல் சேர்ந்து அங்குச்சின் னாட்கள் தங்கிப்

பந்தமாய்ப் பிரமன் லக்கம் பாரினில் வரையப் பட்டு

வந்தவ னிவனே என்றோம் மங்கையுங் கேட்க லுற்றாள்.

  1. Was better off than his relations; got name and fame in the world and reached the abode of Yama. He stayed there for some days. We say that he is the person who according to the calculation of Brahma, was written to be born in this world. Parvati started asking: (continued in next verse)
  2. முன்ஜன்மம் மறையோனாக வந்தவ னிச்சென் மத்தில்

அன்புள தீயின் வம்சம் அணுகின காரணஞ் சொல்

முன்ஜன்மம் வேதந் தன்னை முயலாமல் வந்த தாலே

பின்ஜன்மம் சம்பு வம்சம் பிறந்தன னிவனே என்றோம்.

  1. What is the reason for the person to take birth in Brahmin community who took birth in Vanniar community in his earlier birth? We say that in his previous birth, he did not take efforts to learn the Vedas and hence in the next birth he was born in Sambu community.
  2. பின்ஜன்மம் காஞ்சி தன்னில் பிறப்பனே சைவ னாகிப்

பொன்பணி அதிக முண்டாய்ப் பூமியில் கீர்த்தி யாகி

அன்னவன் வாழ்வா னாகும் அம்பிகை யாளே கேளாய்

இன்னவன் முன்ஜன் மத்தை இயம்புவோங் கேளுந் தாயே.

  1. In the next birth, he will take birth in Kancheepuram in Saiva community and will be living by getting lot of wealth like gold ornaments and will be famous on earth. Oh! Mother! Listen. We will tell about the previous birth of the native.

Previous Birth Of Native

  1. ஜாதகன் முன்ஜன்மத்தைச் சாற்றுவோம் வள்ளூர் மேல்பால்

போதவே சிற்றூர் தன்னில் பிறந்தனன் குலால வம்சம்

பாதகத் தொழிலில் லாமல் பாண்டங்கள் வேலை செய்து

மேதினில் அடியார் பேரில் விருப்பங்கள் மிகவே கொண்டு;

  1. We will tell the previous birth of the native. To the west of Tiruvallur, in a small place the native was born in the potter community. Was doing the harmless work of preparing vessels out of mud (pot vessels). Getting interested in the followers of Shiva… (continued in next verse)
  2. வருவோர்க்கு அன்ன மீந்து மஹாதேவர் தியானஞ் செய்து

மரலியின் பதிக்குச் சென்று மறையவன் வரையப் பட்டுப்

பெருமையாய் இச்சென் மத்தில் பிறந்தவ னிவனே என்றோம்

திருமகள் விலாசம் பூண்டு செல்வனும் வாழ்வானாமே.

  1. Offered food to those who came with hunger; worshipped Shiva, the higher among devas, reached the abode of Yama, written by Brahma to take birth and the native was born in this birth – we said like that. Because of the gracious sight of Lakshmi, the God of wealth, was living a wealthy life.
  2. தந்தையின் மரண காலஞ் சாற்றுவோ முப்பா னேழில்

சந்ததம் ஆனி மாதஞ் சாற்றுவோங் கண்டந் தானும்

பிந்திய அன்னைக் கேதான் பேசினோம் அதன்மேல் மூன்றும்

எந்தையே கூனி மாதம் இயம்பினோங் கண்டம் தானே.

  1. We will tell the time of death of his father. At the age of thirty seven (of the native), in the month of Ani (Mithuna as per Souramana i.e. between 15th June and 15th July) native’s father will be in danger (will die); Thereafter danger (will die) will be there for mother after three years in the month of Meena (from 15th March to 15th April). [Note: The word used here is “koony” கூனி. This can be interpreted as the month of Mithuna also (as per Souramana which is between 15th June to 15th July as per one Tamil proverb. This can also refer to Meena month, in Tamil called as “Pankuni” which is between 15th March to 15th April.)]

Yenbeeyes Notes: The dasa of the lord of the 8th house generally causes death of the relation from whom it is 8th. So for father, fourth house becomes the eighth house from the ninth which denotes father. In almost all the cases, the Nadi gives the month of death also which I intend taking as Souramana. This is amply proved by the fact that when Sun transits the rasi mentioned during that period, the lord of that rasi is the determinant of death. In this case native’s father died in the month of Mithuna ruled by Mercury. As per the rule the fourth lord indicates the death of father and here the lord of fourth house is Mercury. So when Sun transits Gemini in the period as aforesaid the native’s father had died. Also note that Rahu dasa was running and Rahu fully aspects Virgo as well as Lord of 8th (Mercury) from 9th. The first house is also responsible for life and death. For the 9th house, placement of Jupiter who behaves like Saturn, lord of 9th is also responsible for bringing about the end of the native of the house 9th, viz. father.

For the mother, there is no clarity as to which month the rishi refers to as “Koony”. Let us try the astrological reasons extending the same arguments as above:

From Ascendant, the 8th house that will indicate the mother’s death is the 11th house.  Its Lord is Mars. Sun’s transit over Aries will be between 15th April to 15th May and over Scorpio will be from 15th November to 15th December which will be indicating the Souramana months Mesha (Aries) and Vrischika (Scorpio). But here, Mars the indicator is placed in a Saturn’s house and hence will take the qualities of Saturn. Saturn is placed in Pisces and hence the rishi might have taken this reason and stated the month as Meena (Pisces) which in Souramana is from 15th March to 15th April. But this is a far fetched argument which needs further proof. Now if we take the position from Moon, the lord of 11th house is Mercury and hence when Sun transits Gemini or Virgo, in that month the death can happen. Now Sun transits Gemini in the Souramana month of Mithuna which falls between 15th June and 15th July which corresponds to the Tamil proverb also which states “Ani is like Kooni”. So this seems to be an acceptable argument.

I also would like to recall here the opinion of Late Shri R.Santhanam. In his translation of Deva Keralam, he has stated that “As stressed by me often in my writings the 4th Lord denotes father’s death while the 5th Lord denotes mother’s death. This technique is widely used in Nadi Granthas. In my own studies, I did find these clues working quite effectively.”

Saptarishis Astrology Commentary:

The Rishi writes that the native’s father will die at the age of 37, which is the 1st house as per Bhrighu Chakra Paddathi. Note the following points

  1. In the 1H which is the BCP Focus Year, the 12th lord of death Venus sits which means some death will visit the life of the native & this Venus is dispositor of Sun the karaka of Father thus signifying that something will happen to his father. Saturn whose age of giving is 36 aspects by 3rd aspect the BCP Focus year lord Mercury and this Saturn apart from being 8L sits in the 10H of father or maraca of Father, this cannot be ignored.
  2. The lord of the 37th year (1H) is Mer who is with Sun the karaka of father in the 12H of exit thus something will happen to his father.
  3. Determining 37th year: Aroodha of the 9H, that is A9 goes to the 11H, treating that as the lagna the 37th year (use BCP) will come to that house which will be the 11H and its lord Mars goes in the 9H of Father, which means double indication and hence in the 37th year something should happen to the native. Usually with Saturn in the 9H or the 10H, around the age of 36-38 some event should happen, with Aq as the sign placed in the 9H an event should happen at the age of 36 ½ in the life of father, these are general rules
  4. Take 9H as the Asc for father, the 37th year using BCP would come back to the 9H, note that this 9H has Papakartari (scissors yoga) from Saturn and Rahu, which means that the 37th year is a double trouble year. Now it contains Mars 3L of death (taking Asc 9H of father) placed in it plus it has Jupiter who having kendradhipati dosha placed in the 9H of father. One must note that the major role of kendradhipati dosha is in regards to death and here it sits in the 9H of father. So this kendradhipati dosha containing Jupiter (Jeeva) sits in the 9H of father which is the 37th year taking 9H as Asc as per BCP. Readers are requested to take up charts of aged people, take Kendradhipati Dosha and use BCP and see if in trines those years come or other sambandha is formed. BCP and Yogas testing is a much needed research and due to shortage of time we are unable to produce a statistical paper though usage of the above we have written before in our columns.

The Rishi further writes that ‘Thereafter danger (will die) will be there for mother after three years’

  1. So 37th year plus 3 is 40 or the translation could also mean (word thereafter) within 3 years which means 39th year, Yenbeeyes and other scholars should correct us here. If we take 39th year, it would mean (39-36=3) 3rd House in BCP method where Moon sits in the 3H of death, so some event concerning mother is possible and this logic can be fit into what the Rishi is predicting. The lord of the BCP year lord (39th year) has gone in the 12H of exit conjoined the 4th lord of Mother which is Mercury, thus doubly confirming that in the 39th year health of mother must atleast suffer.
  2. If we take 40th year as the year meant with the words ‘thereafter danger will be there for mother after 3 years (from 37th year) then the total is 40th year which as per BCP Focus House would come to 4H of mother (40-36 =4), thus some event in life of mother. In the chart this 4L Mer goes in the 12L of Exit along with Sun who is the 12th lord from 4H of mother, thus doubly confirming great problems to mother. Take the 3H (39th year) or 4H (40th year) as the Asc and you would see the karaka of death Saturn sits in the 8th (death) or 7th (maraca) being the 8L of the chart, this again confirms. Taking the House year as Asc and working out BCP gives additional information on the events of the life is earlier shown in its working.

Learn Astrology: Join Our Upcoming Astrology Classes — Click Here 

Learn Astrology: Join Our Recorded Astrology Classes — Click Here

Check Also

Ottoman Talismanic Shirts & Yantra of Vedic Astrology by Senay Devi

Ottoman Talismanic Shirts and the Yantra of Vedic Astrology by Senay Devi

The importance that the Ottoman Sultans placed on astrology and my research into and admiration …

Leave a Reply